On the island to death На острове до смерти

First of all, the Englishman bought the island for $13,000 and lived on it until his death

Прежде всего, англичанин купил остров за 13000$ и прожил на нём до самой смерти

  • For 13 thousand dollars, Englishman Brandon Grimshaw bought a tiny uninhabited island in the Seychelles and moved there forever. When the Englishman Brendon Grimshaw was in his late forties, he quit his job as a newspaper editor and started a new life.
  • Зa 13 тыcяч долларoв aнгличанин Брeндон Гримшоу купил крошечный необитаемый остров на Сейшелах и переехал туда навсегда. Когда англичанину Брендону Грим (Brendon Grimshaw) было под сорок, он бросил работу газетного редактора и начал новую жизнь.
  • By this time, no human foot had set foot on the island for 50 years. As befits a real Robinson, Brandon found himself a companion from among the aborigines. His Friday name was Rene Lafortin.
  • К этому времени на остров вот уже 50 лет не ступала нога человека. Как и полагается настоящему Робинзону, Брендон нашел себе компаньона из числа аборигенов. Его Пятницу звали Рене Лафортен.
  • Together with Renee, Brandon began to equip his new home. While Rene came to the island only periodically, Brendan lived on it for decades without leaving anywhere. Alone.
  • Вместе с Рене Брендон начал обустраивать свой новый дом. В то время как Рене приезжал на остров лишь периодически, Брендан жил на нем десятилетиями, никуда не уезжая. В одиночку.
  • For 39 years, Grimshaw and Lafortin planted 16 thousand trees with their own hands and built almost 5 kilometers of paths.
  • За 39 лет Гримшоу и Лафортен посадили своими руками 16 тысяч деревьев и выстроили почти 5 километров тропинок.
  • In 2007, Rene Lafortin died, and Brandon was left on the island all alone. He was 81 years old.
  • В 2007 году Рене Лафортен скончался, и Брендон остался на острове совсем один. Ему был 81 год.

Moreover, the island was declared a national park

Более того, остров объявили национальным парком

  • He attracted 2,000 new bird species to the island and introduced more than a hundred giant turtles, which in the rest of the world, including the Seychelles, were already on the verge of extinction. Thanks to Grimshaw’s efforts, the once deserted island is now home to two-thirds of the Seychelles’ fauna. An abandoned piece of land has turned into a real paradise.
  • Он привлек на остров 2000 новых видов птиц и завел больше сотни гигантских черепах, которые в остальном мире, включая Сейшелы, уже были на грани вымирания. Благодаря усилиям Гримшоу на когда-то пустынном острове сейчас находится две трети фауны Сейшельских островов. Заброшенный клочок земли превратился в настоящий рай.
  • A few years ago, the Prince of Saudi Arabia offered Brandon Grimshaw $ 50 million for the island, but Robinson refused. “I don’t want the island to become a favorite vacation destination for the rich. It’s better to let it be a national park that everyone can enjoy.”
  • Несколько лет назад принц Саудовской Аравии предложил Брендону Гримшоу за остров 50 миллионов долларов, но Робинзон отказался. “Не хочу, чтобы у богачей остров стал излюбленным местом для проведения каникул. Лучше пусть он будет национальным парком, которым может наслаждаться каждый”.
  • And he achieved that in 2008 the island was indeed declared a national park.
  • И добился того, что в 2008 году остров действительно объявили национальным парком.

Of course, information and photos are borrowed on the Internet to broaden your horizons.

Безусловно, информация и фотографии позаимствованы в Интернете для расширения кругозора.

Аватар пользователя admin

https://vk.com/v.denisov1963

Spread the love

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *