While, one amateur
В то время как, у одного любителя
- One fan had a chance to sit on the bank of the river with a fishing rod, enjoy the delights of the surrounding world.
- У одного любителя посидеть на берегу речки с удочкой, насладиться прелестями окружающего мира случай был.
- Once I went on a winter fishing trip.
- Как то поехал на зимнюю рыбалку.
- He’s sitting fishing.
- Сидит ловит рыбу.
- Suddenly he hears: is there a fish?
- Вдруг слышит: рыба есть?
- He turns around, no one is around.
- Оборачивается по сторонам, никого рядом нет.
- Catches on.
- Ловит дальше.
- He hears again: is there a fish?
- Опять слышит: рыба есть?
- He’s on the sides again, no one’s around.
- Он опять по сторонам, никого рядом.
- He thinks that’s it, the glitches have started.
- Думает ну всё, глюки начались.
For the reason that the men from afar
По причине того, мужики издали
- The men shout at him from afar: look up.
- Мужики издали кричат ему: ты наверх глянь.
- He looks at the raven sitting in the tree.
- Он смотрит, на дереве сидит ворон.
- And he says: is there a fish?
- И говорит: рыба есть?
- In short, this raven understood fishermen to share fish.
- Короче, этот ворон уразумел рыбаков делиться рыбой.
- It was a sin not to treat such a clever girl, which the fishermen willingly did.
- Такого умняшку грех не угостить было, что рыбаки охотно делали.
Of course, the information and the picture are borrowed from the VK to raise the mood!
Безусловно, информация и картинка позаимствованы в ВК для поднятия настроения!